查看原文
其他

为什么结账不宜问“How much”?里面很多学问!

侃哥 侃英语 2020-08-22

侃哥的第 1269 次原创分享

原创 | 谢侃(侃哥)
个人微信 | kanyingyu666
未经授权 不得转载


“how much?”


我想这是为数不多的被大家熟练掌握的英语句子之一,因为买东西问价格是生活刚需。但要分情况:


1. 你去市场买东西,用“how much”问价格是完全没问题的,因为市场的东西都是明码标价,对所有人都一样。


2. 但是在餐厅最后结账问“how much”就有问题了。


因为吃一顿饭等于享受了一次服务,在国外,菜钱、酒水、税费、小费都要算在一起的,每位客人的最终价格都不一样,这就涉及到隐私了。



一般的顺序是这样的:


吃完饭,顾客让服务员把账单(bill)拿来核实,服务员会把夹有账单的小本子送过来,确认没问题了再付费。


这种流程是双方出于对“隐私”(privacy)的尊重。


所以一上来就问 “how much”显得太直接,不符合“social etiquette”(社交礼仪)


所以,餐厅用完餐对服务员这样说:


"May we have the bill/check, please?"


"Could we have the bill/check, please?"


"Could we get the bill/check, please?


上述句子的逻辑就是“要账单来核对”,顺便说一下,bill 和 check 都是“账单”的意思,不过 check 主要在美国使用,bill 是世界通用。



bill 不光指餐厅账单,还可以指各种生活账单:


1.electricity bill:电费单

2.water bill:水费单

3.gas bill:煤气账单

4.telephone bill:电话账单


再回到餐厅场景,上述三个要账单的句子是非常客气有礼貌的,如果想说得更简单随意一些,可以这样说:


Bill, please.


美国地区可以说:Check, please.



看完后,服务员会跟你确认付款方式。


在中国基本都是微信或支付宝支付,而在国外的支付方式仍然比较传统,主要是现金、信用卡。


他们一般会说以下两句:


How would you like to pay, cash or credit card?

Would you like to pay by cash or credit card?


或者更简单一点的:


cash or card?



不过,一些中低端餐馆一般“CASH ONLY”(只接受现金),因为刷卡要手续费的,用现金交易可以避免手续费以及少交税。


最后讲讲小费(tips)的问题(*因为我曾经在美国待过一段时间,所以对那边的情况相对比较了解)。


在美国,大多数服务业人员的固定工资不高,而小费是他们的主要收入来源。所以服务员对小费还挺期待的,所以客人给小费已然成为一种社会契约。


英语中有句话说得好,“Do As Romans Do”(入乡随俗),虽然咱们国内没有小费的传统,但到了国外,该给还是得给。



那么问题来了:


1. 给多少算合适?


一般而言,午餐10-15%;晚餐15%-20%,美国东部地区的标准会比西部地区更高一些。


2. 外卖需要给吗?


据说目前每单给5美元是不成文的规定。


3. 小费形式是什么?


服务员期待顾客给现金的,因为如果刷卡,餐厅还会抽成。也别问他们要支付宝/微信收款码,他们没有这玩意。


4.如果没给小费会怎么样?


小哥哥、小姐姐会追出来问“是不是服务不好”,那样就尴尬了。


5. 哪些地方不用给?


星巴克、麦当劳这样的连锁快餐店,无需给小费。


对了,给小费时,别忘了说一句"Thank you for your excellent service. Here is your tip.”显得既大方又优雅。


好了,今天简单给大家总结了一些国外餐厅实用英文表达和礼仪知识,这样的主题你喜欢吗?如果反馈还可以,我后面再多安排几篇,欢迎关注“侃英语”。


你还想听哪些话题的讲解,不妨留言告诉我。



猜你喜欢:

推荐:在国外餐厅不会点单?看这篇就够了

上篇:中国人说的“吃瓜”,英语竟然这么说!异曲同工之妙啊~
打卡:“海底捞针”,英语怎么说?


福利



点击
阅读原文
,加入我的英语学习群

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存